Rapport d'activité du gouvernement chinois 2025: les éléments essentiels
I.BILAN DU TRAVAIL ACCOMPLI EN 2024
Par « stabilité », nous entendons le fait que la tendance à une croissance régulière s’est consolidée.
Par « dynamisme », nous entendons le fait que le pays a connu un progrès solide et vigoureux.
Premièrement, le contrôle macroéconomique a été renforcé et actualisé selon l’évolution de la conjoncture afin de favoriser la reprise économique.
Deuxièmement, l’approfondissement de la réforme et l’élargissement de l’ouverture ont été poursuivis avec fermeté et sur toute la ligne afin de renforcer le développement endogène.
Troisièmement, le développement par l’innovation a été impulsé vigoureusement afin d’optimiser et de mettre à niveau la structure industrielle.
Quatrièmement, le développement des zones urbaines et rurales ainsi que des différentes régions a été mieux coordonné afin d’optimiser les structures économiques.
Cinquièmement, les services sociaux ont été promus énergiquement afin d’améliorer le bien-être de la population.
Sixièmement, la protection des écosystèmes s’est constamment améliorée afin d’élever le niveau du développement vert et bas carbone.
Septièmement, l’édification du gouvernement et l’innovation en matière de gouvernance ont été renforcées afin de préserver l’harmonie et la stabilité sociales.
Notre diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises a accompli de nouveaux exploits.
II. EXIGENCES GÉNÉRALES ET ORIENTATIONS POLITIQUES POUR LE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EN 2025
Nous devons, sous la ferme direction du Comité central du Parti rassemblé autour du camarade Xi Jinping et à la lumière de la pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère, appliquer intégralement l’esprit du XXe Congrès du Parti et des 2e et 3e plénums du Comité central issu de ce congrès. Nous devons, en poursuivant le principe général dit « aller de l’avant à pas assurés », appliquer de façon intégrale, précise et globale la nouvelle vision de développement ; accélérer la mise en place d’un nouveau modèle de développement ; promouvoir fermement un développement de qualité ; approfondir de manière plus poussée la réforme sur tous les plans ; élargir l’ouverture sur l’extérieur de haut niveau ; établir un système industriel moderne ; mieux coordonner le développement et la sécurité ; appliquer des politiques macroéconomiques plus actives et plus efficaces ; accroître la demande intérieure ; promouvoir un développement intégré de l’innovation technoscientifique et de l’innovation industrielle ; soutenir les marchés boursier et du logement ; limiter les risques dans nos secteurs clés et parer aux éventuels chocs extérieurs ; stabiliser les anticipations et stimuler le dynamisme des marchés ; promouvoir la reprise continue de l’économie nationale ; élever sans cesse le niveau de vie de la population ; maintenir l’harmonie et la stabilité sociales ; assurer la pleine réalisation des objectifs du XIVe Plan quinquennal.
Tout cela devrait jeter des bases solides pour que le XVe Plan quinquennal prenne un bon départ
Les principaux objectifs pour 2025 sont les suivants : augmentation d’environ 5 % du PIB ; création de plus de 12 millions d’emplois dans les agglomérations urbaines, avec un taux de chômage au sens du recensement de la population d’environ 5,5 % ; hausse d’environ 2 % des prix à la consommation des ménages ; accroissement des revenus des ménages au même rythme que la croissance économique ; équilibre global de la balance des paiements internationaux ; production céréalière d’environ 700 millions de tonnes ; baisse d’environ 3 % de la consommation d’énergie par unité
de PIB et amélioration constante de la qualité de l’environnement.
Intensifier notre politique budgétaire de relance.
Appliquer une politique monétaire relativement flexible.
Privilégier le bien-être de la population dans notre politique macroéconomique.
Travailler en « boxe combinée »
III. PROGRAMME DU GOUVERNEMENT POUR 2025
I) Stimuler la consommation, augmenter la rentabilité de l’investissement, élargir tous azimuts la demande intérieure.
Lancer un programme de relance de la consommation.
Augmenter l’investissement effectif.
II) Développer les forces productives de nouvelle qualité en fonction des conditions de chaque région, accélérer la mise en place d’un système industriel moderne.
Former et développer les industries émergentes et les industries du futur.
Promouvoir la transformation et la mise à niveau des industries traditionnelles.
Stimuler l’innovation dans l’économie numérique.
III) Appliquer en profondeur la stratégie de renouveau national par les sciences et l’éducation, rendre plus efficace le système national pour l’innovation.
Accélérer la mise en place d’un système éducatif de haute qualité.
Rendre plus indépendantes et plus fortes la recherche et l’innovation chinoises de haut niveau.
Élever globalement la qualité de nos talents.
IV) Accélérer la mise en œuvre des mesures de réforme emblématiques, mieux faire jouer à la réforme du système économique son rôle d’entraînement.
Stimuler le dynamisme des différentes entités entrepreneuriales.
Continuer à bâtir le marché unique national.
Approfondir la réforme du système budgétaire, fiscal et financier.
V) Élargir l’ouverture sur l’extérieur de haut niveau, stabiliser le commerce extérieur et les investissements étrangers.
Stabiliser le développement du commerce extérieur.
Attirer énergiquement l’investissement étranger.
Promouvoir une coopération de qualité renforcée et plus efficiente dans le cadre
de l’initiative « Ceinture et Route ».
Approfondir la coopération économique bilatérale, multilatérale et régionale.
VI) Prévenir et éliminer efficacement les risques dans les secteurs clés, veiller à ne pas dépasser les seuils critiques des risques systémiques.
Déployer des efforts continuels pour favoriser la stabilité du marché immobilier.
Résorber de manière adéquate les risques liés à la dette des gouvernements locaux.
Prévenir activement les risques dans le domaine financier.
VII) Redoubler d’efforts pour mener à bien le travail du sannong, poursuivre de manière approfondie le redressement global des campagnes.
Renforcer sans cesse nos capacités à assurer la production et l’offre de céréales et d’autres produits agricoles essentiels.
Consolider et étendre sans relâche les succès obtenus dans l’éradication de la pauvreté.
Faire progresser la réforme et le développement des régions rurales.
VIII) Promouvoir la nouvelle urbanisation et le développement interrégional coordonné, continuer à optimiser l’aménagement du territoire.
Poursuivre la stratégie de la nouvelle urbanisation.
Appliquer énergiquement les stratégies de développement interrégional.
IX) Faire progresser de manière synergique la réduction des émissions de carbone, la diminution de la pollution, l’extension des espaces verts et le maintien de la croissance ; accélérer la transition écologique de toutes les activités économiques et sociales.
Renforcer la lutte antipollution et le développement écologique.
Développer plus rapidement une économie verte et sobre en carbone.
Poursuivre à un rythme approprié les actions en vue d’atteindre le pic des émissions de CO2 et la neutralité carbone.
X) Déployer plus d’efforts pour garantir et améliorer le bien-être de la population, augmenter l’efficacité de la gouvernance sociale.
Prendre des mesures plus énergiques pour stabiliser l’emploi et créer de nouveaux postes de travail.
Renforcer les services médicaux et sanitaires de base.
Améliorer les politiques concernant la protection sociale et les services sociaux.
Renforcer la civilisation spirituelle.
Sauvegarder la sécurité nationale et la stabilité sociale.
Les nouveaux défis et les nouvelles tâches imposent des exigences nouvelles et plus élevées à notre gouvernement.
Renforcer la mise en place d’un gouvernement respectueux de la loi.
Améliorer l’efficacité des administrations et élever leur niveau de gouvernance.